<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>标准规范中文版翻译 - 国际标准</title><link>http://www.leeglee.cn/</link><description>下载最新翻译中文版标准规范 - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Walle Build 100427</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright 标准信息网. Some Rights Reserved (function(){    var bp = document.createElement('script');    var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0];    if (curProtocol === 'https') {        bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js';    }    else {        bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js';    }    var s = document.getElementsByTagName(&amp;quot;script&amp;quot;)[0];    s.parentNode.insertBefore(bp, s);})();</copyright><pubDate>Sun, 14 Jun 2026 17:48:55 +0800</pubDate><item><title>ISO 19011-2026【PDF原文+中文翻译版】管理体系审核指南</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO管理体系审核指南2026年版.html</link><pubDate>Tue, 02 Jun 2026 10:45:25 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO管理体系审核指南2026年版.html</guid><description><![CDATA[<p>ISO 19011-2026【PDF原文+中文翻译版】</p><p>英文原文标题名称：Guidelines for auditing management systems</p><p>中文翻译标题名称：管理体系审核指南</p><p>一、基础信息标准全称：Guidelines for auditing management systems（管理体系审核指南）</p><p>发布时间：2026 年 5 月 27 日正式发布，第 4 版</p><p>&nbsp;</p><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO管理体系审核指南2026年版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1205</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1205&amp;key=1d75aadb</trackback:ping></item><item><title>ISO 26101-2-2024【PDF原文+中文翻译版】声学 声学环境合格评定的试验方法 第 2 部分：环境修正值的测定</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO26101-2-2024PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Fri, 22 May 2026 10:10:19 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO26101-2-2024PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ISO 26101-2-2024【PDF原文+中文翻译版】</p><p>英文原文标题名称：</p><div>Acoustics - Test methods for the qualification of the acoustic environment - Part 2: Determination of the environmental correction</div><div>中文翻译标题名称：</div><div>声学 声学环境合格评定的试验方法 第 2 部分：环境修正值的测定</div><div>standard by International Organization for Standardization, 06/01/2024.</div><div>&nbsp;</div><div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div><div>&nbsp;</div></div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO26101-2-2024PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1198</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1198&amp;key=268c0a58</trackback:ping></item><item><title>ISO 20012-2026【PDF原文+中文翻译版】</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO20012-2026PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Tue, 14 Apr 2026 11:15:37 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO20012-2026PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ISO 20012-2026【PDF原文+中文翻译版】</p><p>原文英文pdf标题：Biotechnology - Biobanking - Requirements for human natural killer cells derived from pluripotent stem cells</p><p>翻译中文pdf标题：生物技术-生物样本库-人多能干细胞来源的自然杀伤细胞要求</p><p>&nbsp;</p><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div><div>&nbsp;</div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO20012-2026PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1176</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1176&amp;key=0e96fe7b</trackback:ping></item><item><title>系列标准 ISO 29061-5 -2026【PDF原文+中文翻译版】</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/系列标准ISO29061-5-2026PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Wed, 01 Apr 2026 17:26:47 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/系列标准ISO29061-5-2026PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ISO 29061-5 -2026【PDF原文+中文翻译版】</p><div>Road vehicles - Methods and criteria for usability evaluation of child restraint systems and their interface with vehicle anchorage systems - Part 5: Installation and securing of child in a booster system</div><div>standard by International Organization for Standardization, 02/01/2026.</div><div>道路车辆 &mdash; 儿童约束系统（CRS）及其与车辆固定系统接口的使用性评价方法和准则 &mdash; 第 5 部分：增高坐垫系统的安装与儿童固定</div><div>&nbsp;</div><div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div><div>&nbsp;</div></div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/系列标准ISO29061-5-2026PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1168</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1168&amp;key=8fc60c7c</trackback:ping></item><item><title>IEC 60335-2-27-2024【PDF原文+中文翻译版】家用和类似用途电器 安全 第 2-27 部分：微波炉的特殊要求</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/IEC60335-2-27-2024PDF原文中文翻译版IEC标准下载.html</link><pubDate>Fri, 27 Mar 2026 19:40:31 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/IEC60335-2-27-2024PDF原文中文翻译版IEC标准下载.html</guid><description><![CDATA[<p>IEC 60335-2-27-2024【PDF原文+中文翻译版】</p><div>Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-27: Particular requirements for appliances for skin exposure to optical radiation</div><div>家用和类似用途电器 安全 第 2-27 部分：微波炉的特殊要求</div><div>standard by International Electrotechnical Commission, 01/01/2024.</div><div>Languages: English, French+Chinese【原文英文法文+中文翻译】</div><div>&nbsp;</div><div><div>&nbsp;</div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/IEC60335-2-27-2024PDF原文中文翻译版IEC标准下载.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1164</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1164&amp;key=b4fe94ff</trackback:ping></item><item><title>IEC 62358-2026【中文翻译版+PDF原文】铁氧体磁芯 - 带气隙磁芯的标准电感系数及其公差</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/IEC62358-2026.PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Thu, 19 Mar 2026 13:51:28 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/IEC62358-2026.PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>IEC 62358-2026【中文翻译版+PDF原文】</p><div>英文原文标题：</div><div>Ferrite cores - Standard inductance factor for gapped cores and its tolerance</div><div>中文翻译标题：</div><div>铁氧体磁芯 - 带气隙磁芯的标准电感系数及其公差</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/IEC62358-2026.PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1158</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1158&amp;key=8114e995</trackback:ping></item><item><title>ISO 20342-4-2026【中文翻译版+PDF原文】卧床时组织完整性辅助产品-第4部分：耐久性测试方法</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO20342-4-2026.pdf中文翻译版.html</link><pubDate>Mon, 16 Mar 2026 16:31:26 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO20342-4-2026.pdf中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ISO 20342-4-2026【中文翻译版+PDF原文】</p><p>英文原文标题：Assistive products for tissue integrity when lying down - Part 4: Test methods for durability</p><p>中文翻译标题：卧床时组织完整性辅助产品-第4部分：耐久性测试方法</p><p>&nbsp;</p><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO20342-4-2026.pdf中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1154</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1154&amp;key=ac86a3a6</trackback:ping></item><item><title>ISO 10993-1-2025【PDF原文+中文人工翻译】医疗器械生物学评价 第 1部分：风险管理流程中生物学安全性评价的要求与通用原则</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO10993-1-2025中文人工翻译PDF原文.html</link><pubDate>Wed, 28 Jan 2026 08:49:00 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO10993-1-2025中文人工翻译PDF原文.html</guid><description><![CDATA[<div>ISO 10993-1-2025【PDF原文+中文人工翻译】</div><div>Biological evaluation of medical devices - Part 1: Requirements and general principles for the evaluation of biological safety within a risk management process</div><div>医疗器械生物学评价 第 1部分：风险管理流程中生物学安全性评价的要求与通用原则</div><div>&nbsp;</div><div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div><div>&nbsp;</div></div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO10993-1-2025中文人工翻译PDF原文.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1144</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1144&amp;key=6c3557a8</trackback:ping></item><item><title> ISO 9829-2025【PDF原文+中文人工翻译】医疗机构管理-呼吸道传染病大流行应对-接触者追踪</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO9829-2025PDF原文中文人工翻译医疗机构管理-呼吸道传染病大流行应对-接触者追踪.html</link><pubDate>Fri, 09 Jan 2026 22:28:22 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO9829-2025PDF原文中文人工翻译医疗机构管理-呼吸道传染病大流行应对-接触者追踪.html</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;ISO 9829-2025【PDF原文+中文人工翻译】</p><p>英文标题名称：Healthcare organization management - Pandemic response (respiratory) - Contact tracing</p><p>中文翻译标题：医疗机构管理-呼吸道传染病大流行应对-接触者追踪&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div><p>&nbsp;</p><div>&nbsp;</div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO9829-2025PDF原文中文人工翻译医疗机构管理-呼吸道传染病大流行应对-接触者追踪.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1131</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1131&amp;key=aa19c000</trackback:ping></item><item><title>ISO 4254-20-2025【PDF原文+中文人工翻译】农业机械安全-第20部分：葡萄、橄榄和咖啡收获机</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ISO4254-20-2025PDF原文中文人工翻译农业机械安全-第20部分：葡萄、橄榄和咖啡收获机.html</link><pubDate>Mon, 29 Dec 2025 08:16:04 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ISO4254-20-2025PDF原文中文人工翻译农业机械安全-第20部分：葡萄、橄榄和咖啡收获机.html</guid><description><![CDATA[<p>ISO 4254-20-2025【PDF原文+中文人工翻译】</p><div>Agricultural machinery - Safety - Part 20: Grape, olives and coffee harvesters</div><div>农业机械安全-第20部分：葡萄、橄榄和咖啡收获机</div><div>standard by International Organization for Standardization, 01/01/2025.</div><div>LANGUAGES: English+Chinese【英文原文+中文翻译】</div><div><div>&nbsp;</div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>国际标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ISO4254-20-2025PDF原文中文人工翻译农业机械安全-第20部分：葡萄、橄榄和咖啡收获机.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1122</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1122&amp;key=d9082b40</trackback:ping></item></channel></rss>
