<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>标准规范中文版翻译 - 美国标准</title><link>http://www.leeglee.cn/</link><description>下载最新翻译中文版标准规范 - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Walle Build 100427</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright 标准信息网. Some Rights Reserved (function(){    var bp = document.createElement('script');    var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0];    if (curProtocol === 'https') {        bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js';    }    else {        bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js';    }    var s = document.getElementsByTagName(&amp;quot;script&amp;quot;)[0];    s.parentNode.insertBefore(bp, s);})();</copyright><pubDate>Sun, 14 Jun 2026 17:28:03 +0800</pubDate><item><title>API Std 688-2023【PDF原文+中文翻译版】石油、化工和天然气行业用容积式机械系统的脉动与振动控制</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/APIStd688-2023PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Thu, 28 May 2026 11:55:35 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/APIStd688-2023PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>API Std 688-2023【PDF原文+中文翻译版】</p><p>原文英文标题名称：</p><div>Pulsation and Vibration Control for Positive Displacement Machinery Systems for Petroleum, Chemical, and Natural Gas Industry Services, Second Edition, Includes Errata 1 (2024)</div><div>中文翻译标题名称：</div><div>石油、化工和天然气行业用容积式机械系统的脉动与振动控制</div><div>standard by American Petroleum Institute, 10/01/2023.</div><div>LANGUAGES: English+Chinese【英文原文+中文翻译】</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/APIStd688-2023PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1202</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1202&amp;key=fa00369a</trackback:ping></item><item><title>API Std 685-2022【PDF原文+中文翻译版】石油、石化和天然气工业用无密封离心泵标准规范</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/APIStd685-2022PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Mon, 25 May 2026 19:21:43 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/APIStd685-2022PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>API Std 685-2022【PDF原文+中文翻译版】</p><div>Sealless Centrifugal Pumps for Petroleum, Petrochemical, and Gas Industry Process Service, Third Edition</div><div>石油、石化和天然气工业用无密封离心泵标准规范</div><div>standard by American Petroleum Institute, 07/01/2022.</div><div>LANGUAGES: English+Chinese【英文原文+中文翻译】</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/APIStd685-2022PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1199</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1199&amp;key=f7bb24a7</trackback:ping></item><item><title> ASTM D5001-2026【PDF原文+中文翻译版】球‑柱式润滑性评定仪（BOCLE）测定航空涡轮燃料润滑性的标准试验方法</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ASTMD5001-2026PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 09:39:08 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ASTMD5001-2026PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ASTM D5001-2026【PDF原文+中文翻译版】</p><div>Standard Test Method for Measurement of Lubricity of Aviation Turbine Fuels by the Ball-on-Cylinder Lubricity Evaluator (BOCLE)</div><div>&nbsp;球‑柱式润滑性评定仪（BOCLE）测定航空涡轮燃料润滑性的标准试验方法</div><div>LANGUAGES: English+Chinese【英文原文+中文翻译】</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ASTMD5001-2026PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1196</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1196&amp;key=91813e07</trackback:ping></item><item><title>API Std 17F-2023【PDF原文+中文翻译版】海底生产与处理控制系统标准</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/APIStd17F-2023PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Tue, 19 May 2026 09:22:02 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/APIStd17F-2023PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>API Std 17F-2023【PDF原文+中文翻译版】</p><div>Standard for Subsea Production and Processing Control Systems, Fifth Edition</div><div>海底生产与处理控制系统标准</div><div>standard by American Petroleum Institute, 04/01/2023.</div><div>LANGUAGES: English+Chinese【英文原文+中文翻译】</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/APIStd17F-2023PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1195</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1195&amp;key=38d27eb3</trackback:ping></item><item><title>ASTM F2825-18(2026)【PDF原文+中文翻译版】单件包裹递送包装系统气候应力的标准实施规程</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ASTMF2825-18(2026)PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Tue, 21 Apr 2026 09:14:02 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ASTMF2825-18(2026)PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ASTM F2825-18(2026)【PDF原文+中文翻译版】</p><p>Standard Practice for Climatic Stressing of Packaging Systems for Single Parcel Delivery</p><p>单件包裹递送包装系统气候应力的标准实施规程</p><p>&nbsp;</p><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ASTMF2825-18(2026)PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1181</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1181&amp;key=4892cce8</trackback:ping></item><item><title>API RP 1161-2025【PDF原文+中文翻译版】危险液体管道操作人员资格认定（OQ）</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/APIRP1161-2025PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Fri, 10 Apr 2026 11:46:33 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/APIRP1161-2025PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>API RP 1161-2025【PDF原文+中文翻译版】</p><p>Recommended Practice for Hazardous Liquid Pipeline Operator Qualification (OQ), Sixth Edition</p><p>危险液体管道操作人员资格认定（OQ）</p><p>standard by American Petroleum Institute, 05/01/2025.</p><p>&nbsp;</p><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/APIRP1161-2025PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1174</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1174&amp;key=ad0e1383</trackback:ping></item><item><title>ASTM A540/A540M-2026【PDF原文+中文翻译版】特殊用途合金钢紧固件规范</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ASTMA540M2026PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Tue, 07 Apr 2026 12:26:21 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ASTMA540M2026PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<div><p>ASTM A540/A540M-2026【PDF原文+中文翻译版】</p><p>英文原文标题名称：</p><p>Standard Specification for Alloy-Steel Bolting for Special Applications</p><p>中文翻译标题名称：</p><div>特殊用途合金钢紧固件规范</div><div>&nbsp;</div></div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ASTMA540M2026PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1171</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1171&amp;key=61cc1fbb</trackback:ping></item><item><title>ASME BPVC.V-2025【PDF原文+中文翻译版】锅炉及压力容器规范（BPVC）第 5 卷：无损检测</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/ASMEBPVC.V-2025PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Mon, 30 Mar 2026 10:55:02 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/ASMEBPVC.V-2025PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>ASME BPVC.V-2025【PDF原文+中文翻译版】</p><p>英文原文标题：</p><div>Section V, Nondestructive Examination</div><div>中文翻译标题：</div><div>锅炉及压力容器规范（BPVC）第 5 卷：无损检测</div><div>standard by ASME International, 07/01/2025.</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/ASMEBPVC.V-2025PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1166</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1166&amp;key=f843b09e</trackback:ping></item><item><title>IEEE 3119-2025【PDF原文+中文翻译版】人工智能与自动化决策系统采购 IEEE 标准</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/IEEE3119-2025PDF原文中文翻译版.html</link><pubDate>Sat, 21 Mar 2026 18:13:37 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/IEEE3119-2025PDF原文中文翻译版.html</guid><description><![CDATA[<p>IEEE 3119-2025【PDF原文+中文翻译版】</p><p>英文原文标题：</p><div>IEEE Standard for the Procurement of Artificial Intelligence and Automated Decision Systems</div><div>中文翻译标题：</div><div>人工智能与自动化决策系统采购 IEEE 标准</div><div>&nbsp;</div><div><div>&nbsp;</div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/IEEE3119-2025PDF原文中文翻译版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1160</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1160&amp;key=afa27361</trackback:ping></item><item><title>SAE AS4861C-2026【PDF原文+中文翻译版】内外螺纹管衬套</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/SAEAS4861C-2026PDF原文中文翻译版内外螺纹管衬套.html</link><pubDate>Fri, 20 Mar 2026 11:39:25 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/SAEAS4861C-2026PDF原文中文翻译版内外螺纹管衬套.html</guid><description><![CDATA[<p>SAE AS4861C-2026【PDF原文+中文翻译版】</p><p>英文原文标题：FITTING, BUSHING, PIPE, INTERNAL AND EXTERNAL THREAD (Stabilized: Feb 2026)</p><p>中文翻译标题：内外螺纹管衬套&nbsp;</p><div>SAE AS4861C-2026 是美国机动车工程师学会（SAE International）发布的航空航天标准，全称为 BUSHING, PIPE, INTERNAL AND EXTERNAL THREAD（内外螺纹管衬套）</div><div>&nbsp;</div><div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div><div>&nbsp;</div></div>]]></description><category>美国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/SAEAS4861C-2026PDF原文中文翻译版内外螺纹管衬套.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1159</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1159&amp;key=04824777</trackback:ping></item></channel></rss>
