<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>标准规范中文版翻译 - 英国标准</title><link>http://www.leeglee.cn/</link><description>下载最新翻译中文版标准规范 - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Walle Build 100427</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright 标准信息网. Some Rights Reserved (function(){    var bp = document.createElement('script');    var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0];    if (curProtocol === 'https') {        bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js';    }    else {        bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js';    }    var s = document.getElementsByTagName(&amp;quot;script&amp;quot;)[0];    s.parentNode.insertBefore(bp, s);})();</copyright><pubDate>Tue, 17 Mar 2026 23:40:04 +0800</pubDate><item><title>BS ISO 15638‑23-2025【中文翻译+PDF原文】智能运输系统受监管商用货运车辆协同远程信息处理应用框架（TARV）第23部分：轮胎压力监测（TPM）</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BSISO15638‑23-2025中文翻译PDF原文.html</link><pubDate>Thu, 23 Oct 2025 18:15:58 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BSISO15638‑23-2025中文翻译PDF原文.html</guid><description><![CDATA[<p>BS ISO 15638‑23-2025【中文翻译+PDF原文】</p><div>Intelligent transport systems. Framework for collaborative telematics applications for regulated commercial freight vehicles (TARV) - Tyre pressure monitoring (TPM)</div><div>智能运输系统受监管商用货运车辆协同远程信息处理应用框架（TARV）第23部分：轮胎压力监测（TPM）</div><div>standard by British Standard / International Organization for Standardization, 04/30/2025.</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div><div>&nbsp;</div></div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BSISO15638‑23-2025中文翻译PDF原文.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=1061</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=1061&amp;key=2a91117d</trackback:ping></item><item><title>BS ISO 20766‑22-2025【中文翻译+PDF原文】道路车辆-液化石油气（LPG）燃料系统部件 - 电源衬套（燃油泵 / 执行器 / 燃油液位传感器）</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版PDF下载.html</link><pubDate>Mon, 30 Jun 2025 11:02:09 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版PDF下载.html</guid><description><![CDATA[<p>BS ISO 20766‑22-2025【中文翻译+PDF原文】</p><div>Road vehicles. Liquefied petroleum gas (LPG) fuel system components - Power supply bushing (fuel pump/actuators/fuel level sensor)</div><div>道路车辆-液化石油气（LPG）燃料系统部件 - 电源衬套（燃油泵 / 执行器 / 燃油液位传感器）</div><div>standard by British Standard / International Organization for Standardization, 03/31/2025.</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版PDF下载.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=995</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=995&amp;key=cb0d6ca8</trackback:ping></item><item><title>BS EN ISO 22007-4-2024【中文翻译+PDF原文】塑料 热导率和热扩散率的测定 — 闪光法</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版PDF.html</link><pubDate>Sat, 28 Jun 2025 13:24:47 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版PDF.html</guid><description><![CDATA[<div><p>BS EN ISO 22007-4-2024【中文翻译+PDF原文】</p><div>Plastics. Determination of thermal conductivity and thermal diffusivity-Light flash method</div><div>塑料 热导率和热扩散率的测定 &mdash; 闪光法</div></div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版PDF.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=990</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=990&amp;key=c37abe88</trackback:ping></item><item><title>BS PD 5500:2024+A1-2024【中文翻译+PDF原文】非燃压力容器规范</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版PDF下载.html</link><pubDate>Wed, 25 Jun 2025 12:26:34 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版PDF下载.html</guid><description><![CDATA[<p>BS PD 5500:2024+A1-2024【中文翻译+PDF原文】</p><p>Specification for unfired pressure vessels</p><p>非燃压力容器规范</p><p>standard by BSI Group, 09/30/2024</p><p>&nbsp;</p><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版PDF下载.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=981</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=981&amp;key=4148a1f6</trackback:ping></item><item><title>BS ISO 12815-2025【中文翻译+PDF原文】纤维增强塑料 普通销钉承压强度的测定</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版_3746.html</link><pubDate>Sat, 21 Jun 2025 18:43:00 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版_3746.html</guid><description><![CDATA[<div><p>BS ISO 12815-2025【中文翻译+PDF原文】</p><div>Fibre-reinforced plastics. Determination of the plain-pin bearing strength</div><div>纤维增强塑料 普通销钉承压强度的测定</div></div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版_3746.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=963</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=963&amp;key=b8efd136</trackback:ping></item><item><title>BS ISO 12817-2025【中文翻译+PDF原文】纤维增强塑料复合材料 开孔压缩强度的测定</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BSISO-2025标准翻译中文版.html</link><pubDate>Sat, 21 Jun 2025 18:37:59 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BSISO-2025标准翻译中文版.html</guid><description><![CDATA[<p>BS ISO 12817-2025【中文翻译+PDF原文】</p><div>Fibre-reinforced plastic composites. Determination of open-hole compression strength</div><div>纤维增强塑料复合材料 开孔压缩强度的测定</div><div>&nbsp;</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BSISO-2025标准翻译中文版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=962</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=962&amp;key=6df4781e</trackback:ping></item><item><title>BS HD 629.3 S1-2024【中文翻译+PDF原文】电力电缆用附件的试验要求-浸渍纸绝缘电缆与挤包绝缘电缆之间的过渡接头</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版.html</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2025 11:26:43 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版.html</guid><description><![CDATA[<p>BS HD 629.3 S1-2024【中文翻译+PDF原文】</p><p>Test requirements for accessories for use on power cables of rated voltage from 3,6/6(7,2) kV up to 20,8/36(42) kV-Transition joints between cables with impregnated pape</p><p>额定电压 3.6/6（7.2）kV 至 20.8/36（42）kV 电力电缆用附件的试验要求-浸渍纸绝缘电缆与挤包绝缘电缆之间的过渡接头</p><p>------------------------------------------------------------------------------------------</p><p>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</p><p>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</p>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BS标准翻译中文版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=948</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=948&amp;key=b5eb5a37</trackback:ping></item><item><title>BS EN ISO 14903-2025【中文翻译+PDF原文】制冷系统和热泵-零部件及接头的密封性鉴定</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BSEN准翻译中文版.html</link><pubDate>Thu, 05 Jun 2025 15:56:56 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BSEN准翻译中文版.html</guid><description><![CDATA[<p>BS EN ISO 14903-2025【中文翻译+PDF原文】</p><div>英文名称：Refrigerating systems and heat pumps. Qualification of tightness of components and joints</div><div>中文翻译名称：制冷系统和热泵-零部件及接头的密封性鉴定</div><div><div>------------------------------------------------------------------------------------------</div><div>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</div><div>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</div></div>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BSEN准翻译中文版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=937</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=937&amp;key=f685c06b</trackback:ping></item><item><title> BS PD ISO/TR 25221-2025【中文翻译+PDF原文】电子收费基于图像的收费系统可测量特性</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版.html</link><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 16:31:35 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版.html</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;BS PD ISO/TR 25221-2025【中文翻译+PDF原文】</p><p>英文标题：Electronic fee collection. Image-based tolling systems. Measurable characteristics</p><p>中文翻译名称：电子收费基于图像的收费系统可测量特性</p><p>standard by BSI Group, 01/31/2025.LANGUAGES: English+Chines</p><p>------------------------------------------------------------------------------------------</p><p>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</p><p>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</p>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BS英国标准翻译中文版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=932</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=932&amp;key=a50c0fd4</trackback:ping></item><item><title> BS 8670-1-2024【中文翻译+PDF原文】建筑安全能力框架 - 核心标准 实务守则</title><author>wwtrans@126.com (leeglee)</author><link>http://www.leeglee.cn/post/BSEN标准翻译中文版.html</link><pubDate>Fri, 30 May 2025 15:34:28 +0800</pubDate><guid>http://www.leeglee.cn/post/BSEN标准翻译中文版.html</guid><description><![CDATA[<p>&nbsp;BS 8670-1-2024【中文翻译+PDF原文】建筑安全能力框架 - 核心标准 实务守则</p><p>Competence frameworks for building safety-Core criteria. Code of practice</p><p>查标准、看标准、买标准、译标准请添加微信：fanyi800</p><p>需要了解更多，欢迎访问：www.kuantianxia.com</p>]]></description><category>英国标准</category><comments>http://www.leeglee.cn/post/BSEN标准翻译中文版.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.leeglee.cn/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.leeglee.cn/feed.asp?cmt=919</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.leeglee.cn/cmd.asp?act=tb&amp;id=919&amp;key=d0853a2d</trackback:ping></item></channel></rss>
